CR butchered Julius’s dialogue in almost every goddamn line. July speaks with aristocratic airs, an essential part of his character, which any hearing individual can tell because his VA isn’t as shit as Subaru’s.
However, CR’s dialogue hardly ever reflects this, likely because nobody working on the script knows how to speak formally. …Which I guess explains why their life’s greatest accomplishment was likely becoming an expendable contractor for a niche streaming service.
“But the man you see before you is not this ‘Julius.'”
Sense fucking where? Someone wanna translate from retard for me?
This means nothing. A handwritten letter written by whom? For whom? What are its contents?
A show of Re:Zero’s quality does not have fucking throwaway content, so stop failing to advance the story with your shit writing. The editor for this show is about as unsalvageable as Flight MH370. #TimelyReference
You… do understand dialogue should reflect potential lines of human conversation, yeah, Crunchy-chan? Try again, with a TL who’s stepped ever foot outside of his step-dad’s sex dungeon.
Study your fucking typography, shitfucks. Or pick up a book for the first time in your knowledge-forsaken lives. Emphasis matters.
Reading scripts like this, I wouldn’t be surprised if my ballsack decided to sterilize itself out of shame for the human race.
Knights in Re:Zero aren’t useless bystanders, they’re go-getting, prideful motherfuckers. Killing the White Whale was not a pipe dream of theirs — “wish” is shit word choice.
If you prefer conservative edits, “desire” would get the point across, but I’d be inclined toward calling it a “goal”.
Godfuck, the point of this scene is Subaru’s matured enough to apologize for his shit behavior, but that he’s still the vindictive, psychopathic asshole that only a monster could hesitate to fall in love with. Err, or just that he’s still not a fan of Julia. Either way, the key word in both sentences there is fucking “still”.
Phrased as seen on screen, Subaru is saying it like this is a new development. Please, Crunchyroll. English is not supposed to be this hard.
This is the most uninspiring line of combat-related dialogue I’ve seen since literally everything in My Hero Academia.
She’s politely agreeing to move the conversation on here, not explicitly. “Right” is the better choice for her response.
No, they’re not the same word, ESL-tachi; even synonyms carry different contexts.
Alternatively, you could end her line with ellipses. And no, just because you’re able to infer line connotation in spite of poor writing does not excuse the writing itself.
It’s an “unseen hand,” right? -> It’s only an “unseen hand,” right?
Adjectives are useful. Adjectives are quite useful.
This sounds like he’s going to ask him for an unreasonable favor, rather than him apologizing for asking the silver fox to go all Robert Ford on best boy.
Let’s just take some time out of this review to appreciate how fucking good Re:Zero is. I mean, Jesus Christ, it has no fucking right to be, but it is.
no threat -> no real threat
Again, adjectives. Don’t underestimate this shit. As-is, the line contradicts itself.
I mean… no.
Maybe if this was a line where Purple Julius went all “hey what a whacky thing you just said, I am going to act confused so we can establish that this totally, definitely isn’t IRL” like some out-of-place callback to the first arc, then yeah, this would make sense.
Since it’s not, pretty much any other flippant response that doesn’t have home-universe connotations would fit better.
Repetition is repetitive.
“If your legs can yet stand, if your fingers can yet twitch, if your teeth can yet gnash…” // “Endure and fight.”
Wil’s hype as fuck, let his speech be too.
hasn’t noticed yet -> has yet to notice
Yes, yet yet yet yet, fuck it I’m a hypocrite. Whatever, review over. Let’s move on.