Tears sustain me. So Commie, please give me more.
You know, when it comes right down to it, I’m a nice guy. See, I didn’t even bother talking the typeset signs in Commie’s release because I thought it would decrease their grade. Leaving the sign criticism out is what I thought would be a nice little handicap. And when it comes to the main script itself, I left out a lot of potential errors to poke at. After all, I don’t see much value in forcing you to go through 200 images just to reach the my final thoughts.
But since Commie is apparently so certain they’re perfect, I thought I’d bring them back to reality and show them what a D-tier grade for their script actually means.
Sorry though, none of the extra fluff. This is a straight marathon of errors that I did not touch upon in my main review because they would have made it too long.
Oddities, eh? What an odd translation. Is that what Google told you to use?
I have been informed by quite a few people that this is gibberish from a translation standpoint. From an English standpoint, I agree as well.
You know you’re in for an excellent release when the group can’t even translate the guy’s name right. I mean, it’s not like he’s famous or anything. It’s not like NisiOisiN is the accepted version because the Japanese name is a palindrome.
You know, for some *crazy* reason I’m inclined to believe UTW-Mazui’s constrictorsnake and meddlecat more than your translations, Commie.
A translation that’s gibberish.
Wings, really? I don’t give a fuck what they say in the Japanese version; what do they mean? What would this translate into, you know, for English-speaking audiences?
Well this is weird. Let’s see how a group translates when they don’t need to use translators scraped from the VN scene’s shoes.
Notice how they all tie in together in UTW-Mazui’s version? Yeah, that’s probably because it was translated by someone who knows what they’re talking about.
“Surprising? That’s a veritable bomb-shell!”
You know, or anything with cannon-related imagery attached. “earth-shattering” only makes sense if you twist it stupidly, like “Oh yeah, cuz if the cannonball hits the ground, it’ll, like, shatter it.” or “Yeah, like that sound. It’s, um, earth-shattering, right?”
When you miss basic things like this it’s no wonder the main script is so fucking dull.
Oh really? He thinks that only when he’s reading that book he bought? In UTW-Mazui’s, it’s just “a” book, so I guess he somehow became more single-minded in your release, Commie. Way to display character!
For real though, you have serious issues with implying specificity where there is none. Learn what the fuck an indirect article is and use it.
Errant commas, typos, and generally questionable vocab use. Not that Commie should take responsibility for this though, since they just copied it all from http://www.hubert-herald.nl/NihonSanshunoShinki.htm
What I find funny is that they copied the one version with typos from a site made in the 90s.
Pretty terrible list-writing skills, Commie. You should join an anime blog. Or, uhh, are you one now? I keep forgetting what RHE has his cronies doing now. Game reviews, right? Yeah, game reviews. Guess we’ll have to wait for that next clever expansion!
It should have been “a ladder” in both instances. I have no clue where this hard-on for the direct article comes from, but you should probably see a doctor about it.
Unless I’m really out of the loop, nobody uses the term “porno book”. It’s magazine, you dipshits.
I get the feeling there’s a joke completely lost in translation here.
You mean “breast alert”?
“It was both a joke and a test of sorts.”
Ah yes, the infamous James Bond “inflationary spiral”. This doesn’t come up in any search result, but I’ll take your word it exists!
If you just wanted to talk about that spiral shit in the beginning of each movie, take away “inflationary” from Araragi’s response.
Yes, this is a conversation a normal human being could follow. Great job, Commie.
That’s just abuse!
“Olympic torchbearers don’t run full marathons!”
That’s how you react?
The most important line of the ep and you fuck it up. Not that I’d expect anything less from you, but still.
Honestly, I’d request a full TLC on it if I were the editor, but working with what I’ve got, I’d make the final line “the pain beneath that bandage!”
If you don’t get why I’d make the change, you’re operating at a tier below cognizant.
You don’t apply on; you apply to.
only weigh down on me.
You have the scale as imagery and the entire Hitagi Crab arc to work with to come up with the right word choice here. Mata-fucking-ku.
If you haven’t realized it by now, these errors combined with my thoughts in the previous review would result in an F in any other show. In -monogataris, though, groups get enough bonus points shoved at them so that they’re probably not gonna hit that level unless they’re really bad. If you wanna factor in this second pass, the final grade for Commie would be a C- (with a D- script). But as far as canon reviews go, it’s still at C+ (with a D+ script).