Fanrip Review: [HorribleSubs] Cuticle Detective Inaba (Episode 03)

B-Tier, Fansub Review — By on February 17, 2013 9:51 pm

This post was written by Dark_Sage. He is Dark_Sage.

Twitter YouTube   


Because I want to delete all copies of this show off my hard drive but I needed to do a review before I could justify it.

Table of Contents

Release Information

Visual Quality

Script Quality

Results

Release Information

Episode details.

Release format: 1080p MKV (541 MB, 8-bit), LQ MKV (147 MB, 8-bit)

Japanesiness: Honorifics.

English style: American English.

Encoding details: http://pastebin.com/vfXCpSDn

Speed: Time and date.

Note: I reviewed the 1080p version for this release. I usually do 720p, but HorribleSubs didn’t release a 720p version for this ep.

 

 

Visual Review

Karaoke.

N/A.

 

 

Typesetting.

It’s Crunchyroll typesetting. Spoiler’d it cuz there’s a lot and I doubt anyone is all that interested in it.

Spoiler:

[HorribleSubs] Cuticle Detective Inaba - 03 [1080p].mkv_snapshot_00.19_[2013.02.17_13.03.58] [HorribleSubs] Cuticle Detective Inaba - 03 [1080p].mkv_snapshot_01.54_[2013.02.17_13.05.57] [HorribleSubs] Cuticle Detective Inaba - 03 [1080p].mkv_snapshot_01.59_[2013.02.17_13.06.15] [HorribleSubs] Cuticle Detective Inaba - 03 [1080p].mkv_snapshot_02.08_[2013.02.17_13.06.30] [HorribleSubs] Cuticle Detective Inaba - 03 [1080p].mkv_snapshot_02.10_[2013.02.17_13.06.37] [HorribleSubs] Cuticle Detective Inaba - 03 [1080p].mkv_snapshot_03.00_[2013.02.17_13.08.48] [HorribleSubs] Cuticle Detective Inaba - 03 [1080p].mkv_snapshot_03.25_[2013.02.17_13.09.28] [HorribleSubs] Cuticle Detective Inaba - 03 [1080p].mkv_snapshot_05.35_[2013.02.17_13.12.24] [HorribleSubs] Cuticle Detective Inaba - 03 [1080p].mkv_snapshot_08.26_[2013.02.17_13.15.57] [HorribleSubs] Cuticle Detective Inaba - 03 [1080p].mkv_snapshot_08.33_[2013.02.17_13.16.08] [HorribleSubs] Cuticle Detective Inaba - 03 [1080p].mkv_snapshot_08.38_[2013.02.17_13.16.27] [HorribleSubs] Cuticle Detective Inaba - 03 [1080p].mkv_snapshot_09.30_[2013.02.17_13.17.35] [HorribleSubs] Cuticle Detective Inaba - 03 [1080p].mkv_snapshot_09.56_[2013.02.17_13.18.29] [HorribleSubs] Cuticle Detective Inaba - 03 [1080p].mkv_snapshot_10.21_[2013.02.17_13.25.16] [HorribleSubs] Cuticle Detective Inaba - 03 [1080p].mkv_snapshot_10.53_[2013.02.17_13.25.59] [HorribleSubs] Cuticle Detective Inaba - 03 [1080p].mkv_snapshot_10.58_[2013.02.17_13.26.09] [HorribleSubs] Cuticle Detective Inaba - 03 [1080p].mkv_snapshot_12.16_[2013.02.17_13.27.32] [HorribleSubs] Cuticle Detective Inaba - 03 [1080p].mkv_snapshot_12.20_[2013.02.17_13.27.41] [HorribleSubs] Cuticle Detective Inaba - 03 [1080p].mkv_snapshot_12.23_[2013.02.17_13.40.52] [HorribleSubs] Cuticle Detective Inaba - 03 [1080p].mkv_snapshot_12.31_[2013.02.17_13.41.06] [HorribleSubs] Cuticle Detective Inaba - 03 [1080p].mkv_snapshot_13.13_[2013.02.17_13.41.55] [HorribleSubs] Cuticle Detective Inaba - 03 [1080p].mkv_snapshot_13.17_[2013.02.17_13.42.11] [HorribleSubs] Cuticle Detective Inaba - 03 [1080p].mkv_snapshot_14.09_[2013.02.17_13.43.08] [HorribleSubs] Cuticle Detective Inaba - 03 [1080p].mkv_snapshot_14.34_[2013.02.17_13.43.42] [HorribleSubs] Cuticle Detective Inaba - 03 [1080p].mkv_snapshot_18.59_[2013.02.17_13.48.29] [HorribleSubs] Cuticle Detective Inaba - 03 [1080p].mkv_snapshot_19.22_[2013.02.17_13.49.00] [HorribleSubs] Cuticle Detective Inaba - 03 [1080p].mkv_snapshot_21.02_[2013.02.17_13.50.53] [HorribleSubs] Cuticle Detective Inaba - 03 [1080p].mkv_snapshot_21.18_[2013.02.17_13.51.17] [HorribleSubs] Cuticle Detective Inaba - 03 [1080p].mkv_snapshot_21.27_[2013.02.17_13.51.34] [HorribleSubs] Cuticle Detective Inaba - 03 [1080p].mkv_snapshot_21.41_[2013.02.17_13.51.59] [HorribleSubs] Cuticle Detective Inaba - 03 [1080p].mkv_snapshot_23.28_[2013.02.17_13.53.51]

To their credit, while they can’t do all the shit that most groups’ typesetters can (fonts are copyrightable), they did translate every notable sign and did color-matching. Better than some groups (Hey, Doremi~).

 

 

Other.

[HorribleSubs] Cuticle Detective Inaba - 03 [1080p].mkv_snapshot_04.20_[2013.02.17_13.10.44]

No alternate colors for overlaps. It can be confusing at times.

 

 

Script Review

Main Script.

[HorribleSubs] Cuticle Detective Inaba - 03 [1080p].mkv_snapshot_01.43_[2013.02.17_15.27.43] [HorribleSubs] Cuticle Detective Inaba - 03 [1080p].mkv_snapshot_01.46_[2013.02.17_15.27.33]

It would actually be “get” rather than “got” but this show sucks, so who cares?

[HorribleSubs] Cuticle Detective Inaba - 03 [1080p].mkv_snapshot_02.31_[2013.02.17_13.07.23]

You know what I hate more than the poor English? This show. (Okay, show jokes over now.)

“You’ve reached a level that no human should attempt to reach!”

[HorribleSubs] Cuticle Detective Inaba - 03 [1080p].mkv_snapshot_08.18_[2013.02.17_18.46.46]

“he”, “him”, “she”, “her”, “they”, etc.

These subs really hate people’s names, resulting in phrasing more stunted than a midget’s growth.

[HorribleSubs] Cuticle Detective Inaba - 03 [1080p].mkv_snapshot_10.33_[2013.02.17_18.50.58]

“Don’t you think you’re overdoing it, Yuuta?”

Wow, so the line can be in English!

[HorribleSubs] Cuticle Detective Inaba - 03 [1080p].mkv_snapshot_14.34_[2013.02.17_19.16.26]

[HorribleSubs] Cuticle Detective Inaba - 03 [1080p].mkv_snapshot_14.36_[2013.02.17_19.16.35]

Pointy? I dunno, that whole line doesn’t really do it for me.

Going with the liberal sense of pointy, I’d make it “Ogi may be big, and a bit scary looking, but you don’t need to be afraid of him.”

[HorribleSubs] Cuticle Detective Inaba - 03 [1080p].mkv_snapshot_16.11_[2013.02.17_19.18.49]

Except he’s talking about individual cakes, not one giant cake to cut into pieces.

[HorribleSubs] Cuticle Detective Inaba - 03 [1080p].mkv_snapshot_17.43_[2013.02.17_20.23.34] [HorribleSubs] Cuticle Detective Inaba - 03 [1080p].mkv_snapshot_17.44_[2013.02.17_20.23.39] [HorribleSubs] Cuticle Detective Inaba - 03 [1080p].mkv_snapshot_17.46_[2013.02.17_20.23.46] [HorribleSubs] Cuticle Detective Inaba - 03 [1080p].mkv_snapshot_17.48_[2013.02.17_20.23.51]

That last bit doesn’t work. It’s close, though.

“I would have a vampiric craving for blood even if I had to commit crimes to get it.” is what he’s supposed to be saying. {Vampiric bit is take it or leave it.}

[HorribleSubs] Cuticle Detective Inaba - 03 [1080p].mkv_snapshot_21.34_[2013.02.17_20.27.20] [HorribleSubs] Cuticle Detective Inaba - 03 [1080p].mkv_snapshot_21.36_[2013.02.17_20.27.29]

I get the feeling I’m missing the joke here.

 

What Crunchyroll Did Well

I’m… I’m sorry. I do have stuff to talk about (like the praiseworthy characterization), but this show… it’s just so bad. I am completely drained. I’m just gonna watch an episode of Psycho-Pass and pass out.

 

 

Results

Watchability: CR spells watchable. Not the greatest tagline, but whatever.

Visual grade: N/A

Script grade: B

Overall grade: B

Your only option for this show is Crunchyrips. But I can see why no group wanted to touch this shitty show — it’s terrible.

Oh, and I’m gonna be in Scottsdale for a few days this week. Lemme know if you wanna hang. Hotels are boring and I want another excuse to delay Hyobu.

Sick. Canceled that.
Back to top

Grade:
Show:
Tags: , , , , ,

34 Comments

Humanity says:

I dunno, with the right script this show could probably be totally enjoyable.

Dark_Sage says:

The show is so depressingly terrible, not even a joke script could save it. You’d have to throw out the Japanese voices and replace them with an English dub written by an experienced scriptwriter in order to make it bearable, like what ADV had to do with Ghost Stories.

Humanity says:

That (Ghost Stories) was kind of what I was thinking about. Maybe I’ll be dumb and try to make a script of an episode, realize it’s hopeless, then quit halfway through or something.

P.S. Maybe it’s just me, but your spoiler is broken.

FalseDawn says:

Spoiler confirmed for not working here either. Unless this is an elaborate troll to show that nothing was conventionally typeset so all signs were left out of the typesetting portion of the review? Or maybe D_S just broke something? Yeah, that’s more likely.

Neko-Chan says:

I’m fairly sure it’s just to show that no signs were typeset. ;)

except signs WERE typeset… not that I watched this catastropically bad shitshow, but there’s clearly a typeset visible in one of the main review images.

so yeah, spoiler is broken.

I bet it feels good to get this trash off your HDD.

Kamica says:

Cuticle Detective Inaba epitomizes everything shitty about comedy anime. It’s in a league of its own.

Nyangoro says:

>Episode 03

This implies that you watched the other two episodes as well.

And to that I have the following question: How?

The reason no group touched this show: Typesetting-wise, it’s Acchi Kocchi all over again, and most of us learned our lesson the first time.

puddi says:

don’t even get me started

corocoro says:

Only that Acchi Kocci wasn’t complete garbage.

Haidaraaaaa says:

The typesetting spoiler is not working for me either.

Jii-san says:

Arizona!?

Dark_Sage says:

Well that was the plan. Until I got sick last night. But I’ll be back in AZ in a few weeks anyway.

Mayhem says:

Damnit sub Hyoubu already. Us fujoshi want our Hyoubu/Andy BL. :(

Dark_Sage says:

I’d like to, but they threw in a new song for the ED and that requires an entirely new translation.

Mayhem says:

Ahh, that’s understandable. (Also life, it happens.)

OTOH I’m sure someone somewhere already subbed Love Phantom, you could probably get away with just changing a couple notes and calling it a day, right? That’s what they did. >>

Dark_Sage says:

Eh? The ED is “Darkness Night”, not “Love Phantom”. And it doesn’t seem like whatever’s in 07 isn’t “Love Phantom” either.

Dark_Sage says:

Anyway, I finally got off my ass and asked our TL about the song. We’re on it. 06 is completely edited for the regular script and I can easily see an 06 release tomorrow. 07 I’ll likely fuck around with until Thursday night.

No says:

When do you expect V2 for 06?

Mayhem says:

It was a joke. Darkness Night rips off the chorus of Love Phantom (in the instruments, not the words). It’s probably not enough for a copyright infringement suit, but it’s way too much to be a coincidence.

Mayhem says:

Well, I guess it’s in the vocal melody too–basically everything except what you’re actually dealing with, the words. So completely unhelpful for the purposes of actually subbing it.

Marow says:

The typesetting spoiler works for me.

And the show is horrible, but I’m watching it anyway. There are a few times when it’s good.

Dark_Sage says:

Sorry about the spoiler shit. It wasn’t the spoiler’s fault — I just forgot to put the typesetting pics in there.

corocoro says:

It makes me sad that you have to actually spell that out for people.

Dark_Sage says:

Hm?

What happened was I put the spoiler in as a placeholder for the typesetting images, but hit “post” before putting anything in there.

People were right to assume that
A. The spoiler was broken (we’ve had issues with it before)
B. I was making some kind of dig at Crunchyroll for not typesetting anything (though when I do that kinda thing I’m usually much more obviously sarcastic)
C. Dark_Sage fucked up “somehow” (Bingo. natsukashii-ne wins the prize)

I fixed it when I got up around 4 AM to cancel my flight out to Arizona, but wasn’t in the state of mind to let anyone know until I woke up 4 hours later, so that’s why some people thought it was fine and others didn’t.

corocoro says:

What is more likely:

A. Dark_Sage messed with the spoiler tag to produce code that looks the same, acts the same, but hides the content completely.
B. Dark_Sage praises CR for typesetting everything and makes a dig at Doremi for being worse than official subs while there was no typesetting.
C. Dark_Sage forgot to add the pictures.

With those options, C is pretty much guaranteed. ;)

Dark_Sage says:

Yeah, but we all know that Dark_Sage is pretty on the ball with these things. …right?

corocoro says:

Darn, missed the chance to use a legit semicolon. ;_;

Dark_Sage says:

You already used one, and you just used two there. Stop being so greedy!

zeust says:

You know, I probably understand why there’s no other group willing to sub it.
It’s pretty difficult to get the jokes (translate them in English culture-kinda thing) and those background moving texts are pretty difficult to typeset as well.
But, if you know Japanese (to a level where many anime lovers reach after watching shit-load of anime), this show is pretty damn enjoyable.

Dark_Sage says:

Yeah, I guess you just won’t get how hilarious the show unless you’re an anime expert. Well said, zeust.

Leave a Comment