Fansub Review: [Hatsuyuki-Kaitou] Shingeki no Kyojin (Episode 06)
D-Tier, Fansub Review — By Dark_Sage on May 23, 2013 1:01 am
Spoiler warning: these reviews have images in them that are from the episode I’m reviewing.
Table of Contents
Release Information
Episode details.
Release format: MKV (434 MB, 10-bit), AVI (191 MB), MP4 (353 MB)
Japanesiness: Honorifics. “Onee-chan” used.
English style: American English.
Encoding details: http://pastebin.com/LVRHF90z
Speed: Slow (>48 hours)
External links.
Group website: http://hatsuyuki-fansubs.com/ http://kaitoufansubs.wordpress.com/
IRC channel: #[email protected] #[email protected]
Fansub.co screenshot comparisons: http://fansub.co/shingeki-no-kyojin/
Subbusu screenshot comparisons: http://www.subbusu.com/view.php?id=8
Visual Review
Karaoke.
Opening. I liked Lag-Taka’s OP better, but this is still pretty damn good. The colors make sense and the KFX matches the credits. The overall tone of the karaoke fits the OP as well.
Rating: Great.
Ending. Taking color away to match monochrome credits… now that’s an interesting idea. Red was a good color choice here, harkening back to the OP/bloody theme of the show.
This is a lot better than I expect any of the other groups to do. (But I’ve only watched Lag-Taka’s and this release, so my expectations could be off.)
Rating: Great.
Typesetting.
Kind of hard to fucking read this.
The typesetting was okay, but I don’t think it blended in as well as Lag-Taka’s did.
Script Review
Main Script.
It’s a bit entertaining how both Lag-Taka and Hatsuyuki-Kaitou managed to independently fuck some of the same scenes up.
I guess lesser minds do think alike.
You are making tears stream down my sagey face. Why would you do this?
Yes, this release has issues with repetition like it has issues with repetition.
This doesn’t really get across what exactly he’s saying. He’s not actually commanding himself (or anyone) to die.
“I should die!” or “I should have died instead!”
The “should” being the key operator here.
“fate” is poor word choice. Try “joke”.
“fate” would imply she feels sorry for him, which she doesn’t.
I wish I could pretend shit writing like this didn’t exist. B-tier reviews are so much easier to write than D-tiers. ;_;
“We’ve lost so many of our friends already!”
It can always be helped. Always.
I’m sorry fansubs, but unless your group name is [Doki], you are henceforth banned from using the phrase “It can’t be helped!” Such is the Fansub_King’s decree. He’s just gotten too tired of this shit.
I’m not gonna throw 80 images at you, so here’s the dialogue:
Dialogue: 10,0:03:52.46,0:03:55.08,Thinking/dream,,0000,0000,0000,,The strong prey on the weak.
{Yes, that’s fine. Survival of the fittest.}Dialogue: 10,0:03:55.66,0:03:58.42,Thinking/dream,,0000,0000,0000,,A world that easily preys on kindness…
{No, the world isn’t preying on kindness, it preys on the kind. There’s a difference.}Dialogue: 10,0:04:00.01,0:04:01.20,Thinking/dream,,0000,0000,0000,,However…
Dialogue: 10,0:04:01.20,0:04:02.84,Thinking/dream,,0000,0000,0000,,My friends…
Dialogue: 10,0:04:05.53,0:04:06.84,Thinking/dream,,0000,0000,0000,,Within this world…
{“within this world” hurts to read.}Dialogue: 10,0:04:07.54,0:04:09.48,Thinking/dream,,0000,0000,0000,,They tried to be strong.
Dialogue: 10,0:04:11.62,0:04:14.14,Thinking/dream,,0000,0000,0000,,They saved a weakling like me.
{You need to tie this back to the first part. “They strived to be strong.” “But they also tried to save a weakling like me.”}Dialogue: 10,0:04:15.58,0:04:17.58,Thinking/dream,,0000,0000,0000,,I couldn’t bear that…
Dialogue: 10,0:04:19.12,0:04:23.07,Thinking/dream,,0000,0000,0000,,To them, I existed only to be protected.
{“To them, I was nothing but an object to protect.” make it more cutting/depressive.}Dialogue: 10,0:04:23.53,0:04:25.85,Thinking/dream,,0000,0000,0000,,I wanted to become strong,
Dialogue: 10,0:04:26.27,0:04:28.46,Thinking/dream,,0000,0000,0000,,rival them both as their equal,
Dialogue: 10,0:04:28.46,0:04:31.49,Thinking/dream,,0000,0000,0000,,and truly live in this world!
{wut}
Hatsuyuki-Kaitou: the world’s best bulimia aid.
I’ve been doing -> I’ve done
But you really oughta just rephrase the whole thing.
“Even though I’ve been giving him CPR since I found him…”
Okay, you managed to create a translation consistent with the dictionary. Unfortunately, it’s not consistent with reality.
He has nothing to use “That’s not it” to respond to. Rather, he’s trying to tell her to stop here.
“Stop it, Hannah.”//”Franz is…”{dead.}
Neither can I.
“I’m the owner of this company.”
“Who do you think paid for all the food you soldiers turn into shit?” {Paraphrased from Lag-Taka’s release, because that line was too good to resist.}
“Just try it if you dare, you worthless peon.”
Like those lines? Me too, because they have nothing to do with Hatsuyuki-Kaitou’s.
Yeah, no.
“We’re the elite squad, so why the hell can’t we catch up to it?!”
Similar to Lag-Taka’s version, this is too fucking non-descript.
“Why aren’t you leaving?”
It’s groups like these that make me support forced euthanasia.
“Just because you’ve finally proven yourselves useful after a hundred years of freeloading…”
“doesn’t mean you have any right to get so full of yourselves!”
What, the government? Do you even military, H-K?
“I’ve known your captain for a long time!” {Assuming Lag-Taka’s translation was accurate.}
Can you taste the generitranslation?
This is all supposed to be one complete thought. Bask in H-K’s incompetence and pray their stupidity will act as a repellant for the same.
Oh geez.
“What have you had to go through up until now?”
Like I said in Lag-Taka’s review, this should be “the art of embroidery”, because based on Mikasa handing her mom an actual embroidery, the context becomes “the embroidery you just made has been passed down our family for generations”.
And that’s not right.
When you’re answering the door, you say something like “Coming!” not “Yes!”
Wrong tense, you shit-licking fuckmaggots.
(My apologies to actual fuckmaggots.)
“I believe you’ve met my father before.”
As an aside, I assume Hatsuyuki-Kaitou’s fathers beat them when they were kids. This would explain a lot of the problems with this release.
The huh?
“I tagged along with my father to visit you during your medical exam.”
How does one remember something they’d never seen before?
Wait, what has she seen? The scene ends with “That’s right. This world is cruel.” How the fuck does this relate?
And even if it did — even if we assume H-K magically didn’t fuck the poodle here — it still wouldn’t be right, because how the fuck could she have seen whatever “it” is at all times?
These lines are right next to each other, but the “they” in each refers to different groups. Not very good writing.
You can’t risk a life lightly. You can take it lightly, though.
Sometimes I feel like no matter how many corrections I give, some people are just going to fail no matter what. This level of stupidity can’t be accidental.
Put one leg in front of the other and walk, you bitch.
Oh wait, that wasn’t what she was asking? She was asking him where she was supposed to go now that her parents are dead? Oh, my bad. I had assumed Hatsuyuki-Kaitou wasn’t fucking the line up like a cutter with Parkinson’s.
Because “Yes it is…” would sound too human.
Way to keep it anime, H-K.
Results
Watchability: Watchable… barely. But seriously, not really.
Visual grade: A-
Script grade: F
Overall grade: D-
If fansubs were horses, I’d put this one down and sell its body as rat meat.
I expect more of Crunchyedits. Hopefully the other groups subbing this show will have a semblance of competency, but I’m not putting any bets on it.
Back to top
Recent Comments