They won’t take away the steam in the BDs. You won’t get to see a ten-year-old’s backside.
Table of Contents
Release format: MKV (422MB, 10-bit)
Wap Level: None
English style: American English.
Speed: Depends on whether you’re going with the nicocast or the TV broadcast.
Group website: http://commiesubs.com/
IRC channel: #[email protected]
OP. No complaints here.
ED. It’s good and it makes sense.
They decided not to waste their time typesetting this book.
If you’re going to Americanize the shit out of my subs, at least have the characters say what typical Americans might say.
Commie, characterization pros.
Didn’t bother typesetting this sign either, but we know these are flight arrival times anyway, right?
Oh, these subs are gonna be fun -_-#
What a (singular) DVD looks like to Commie.
Type-Moon fanboys, help me out here. Is the word “Trance” acceptable term for 転身 (tenshin, transformation)
She’s an under-aged fifth-grade girl with large googly eyes who has an Onii-chan complex and who loves her animu. She’s hitting all of our lolicon neckbeard buttons, especially in this obviously fanservicey transformation scene. There is nothing “demure” about azatoi.
Whose dick do I have to whisper to before I can finally see the word “loli”?
And this is where they lost me. I don’t think jikai yokoku means what you put up there.
Can we haz QC, plox.
No alternate-speaker style here either.
Final Grade: A-
Despite my griping, the script wasn’t bad at all. At least it was more enjoyable than Doki’s script.