Now I’m going to sleep.
Table of Contents
Release format: MKV (258 MB, 10-bit)
Japanesiness: No honorifics.
English style: American English.
Encoding details: http://pastebin.com/BSmDJfb7
Speed: Quick (<48 hours)
Group website: http://commiesubs.com/
IRC channel: #[email protected]
SubCompare screenshot comparisons: http://www.subcompare.com/mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_sou_desu_yo/
Opening. They matched the colors and had typesetting for the signs which you could use to sing along to as well. What more could you want? This shit’s fantastic.
Ending. I didn’t like this at the start because blue text doesn’t make much sense for the ending. It was only until I hit the end that I realized they were matching hair color (it’s been a while since subs did that). The way they handled sub placement/movement was quite enjoyable as well. It’s really something you should just watch for yourself and be surprised how decent it is. I keep rewatching this shit — it’s pretty sweet.
Now, not everything’s perfect. You can see the burn-in with the first image (how the hell did you manage that, Commie?), and the rotations on the final line are not accurate in speed or number to the head spins Izayoi does, but if you can forgive those egregious errors, you’ll enjoy it.
Typesetting. This is typesetting. There are two signs that were typeset. I can confirm their existence.
Commie’s using attack effects for their release. I don’t have a problem with it, but Commie of all groups? w
Fabulous English right here.
Using “espy” doesn’t make you immune from logic. Shit makes no sense.
Their ending at least was really good. Well, mostly.
As long as we ignore that they said “ending” in Engrish and “finish line” makes no sense, the lyrics were pretty sugoi. Why?
Cuz they rhymed.
Problems, challenges, obstacles too
My time’s nearly up and I don’t know what to do
Any place I could find a walkthrough?
Entered every cheat code I knew
Still stood no chance at all, what to do?
How many more twists can I go through?
Round in circles
My power and my skill level
Are all in single-digits, oh well
But what’s this stat that’s rising, pray tell?
It’s just my stress?
None of my commands are working
None of the events are triggering
But he’s getting tired of waiting
The final boss
I really like rhymes.
The place doesn’t look like a shop at all. I don’t know why you’re jumping to such bold conclusions.
Except there’s only one lance.
“impartiality” has nothing to do with this. If you had it as “patience”, the line would make sense. But if “impartiality” is the word you’re looking for, this line needs a re-write.
I want to take this seriously, but come the fuck on. She’s a bunnygirl — not a lawyer. Yes, the situation calls for more formal language, but not to the point of breaking her character. It kinda threw me out of the experience.
Commie vs. IB Line Comparisons
You’ll get general phrasing comparisons in the TL Party — those are subject more to how you like your subs to read than any differences in understanding. And more in-depth comparisons will be provided with Rekyu’s reviews. But bear with me cuz I think there’s value in this.
Commie: Lili (name)/You (name)/Runt (nickname)
IB: Lily (name)/Yoh (name)/Kiddo (nickname)
IB handled the naming process a lot better. Yes, Commie, “Lily” is an actual name and “You” sounds retarded (and only introduces confusion).
“Runt” is more or less a terrible translation decision any way you look at it. Izayoi and Jin’s relationship is pretty comparable to the Kamina-Simon type of relationship you see in a lot of shows. So Izayoi’s nickname for Jin shouldn’t be dismissive and insulting like “Runt” is. “Kiddo” gets the intent across a lot better — Izayoi’s trying to mold Jin into a manly man, not trying to break the kid’s spirit.
Commie: I don’t have time to answer you. // I don’t have time.
IB: I cannot give you an answer. // I’m running out of time!
What I got from Commie’s line is that she’s about to die. It’s a pretty stock way to phrase it. “I don’t have any time left!” and their repetition of the line caused more focus to be placed on it. IB didn’t give me that misunderstanding, so they get the point here.
Commie: I am at the very least fully aware of the circumstances of my possessions.
IB: I keep track of my belongings.
From Commie’s use of “circumstances”, one gets the impression that he’s talking about Laetitia’s past, when he really meant he knows where she is right now. Not nice to have that confusion.
Commie: Besides, you could have already coached her on what to say.
IB: She would definitely side with her old friends.
IB’s version jumps to the heart of the matter while Commie’s awkwardly dances around it.
Commie: I’ll give the vampire back to the No-Names.
IB: I’ll let the vampire back into No-Name.
This is about the only time I marked down a noticeable difference in lines where Commie actually handled it better. Kind of hard for the leader of another Community to *let* someone into another Community.
Commie: Come on. You’re going to make me angry. // >You’re pretty dumb. We’re trying to make you angry.
IB: Are you trying to make me angry?! // >Are you joking? Of course we are.
While both of these seem pretty similar, IB nails the joking tone much better. With Commie’s, you get a much harsher voice, which really doesn’t fit the scene.
Overall, I think IB tended to handle these things more accurately than Commie did, at least from what I was able to understand from the context of each scene.
Watchability: Quite watchable.
Visual grade: A
Script grade: B+
Overall grade: B+
When it comes to this show, Commie did damn well with what they had (I checked out the original Crunchyroll script and it was pretty bad). And their karaoke was fantastic.
Assuming you can handle ambiguity in your subs (and if you don’t wanna risk inaccuracies, that’s perfectly understandable), you’ll be fine with Commie as an option. But if you want more precision, don’t much care about visuals, and can handle some awkward English, IB might be your best choice.
If you’re in that latter boat though, I suggest checking out what Rekyu rekyummends (yes I went there) for the show with his TL Reviews.