So far, Doki’s the group to go with for Usagi.
File size: 359 MB (HQ MKV), 201 MB (LQ MKV)
Japanesiness: Honorifics. Japanese name order. “Onii-chan” is used instead of “Brother”.
Karaoke. Decent. I especially felt the ED fit the show well.
New Year isn’t a day.
“Didn’t even make it back for New Year’s.”
When you phrase it as “New Year’s”, the “Day” part of New Year’s Day is implied.
These would be much nicer with italics on the “are” in each screenshot.
No. This should not be capitalized.
Otherwise people might start thinking about “four step ladders” and get confused.
Well then, everyone.
This was a pointless TL note.
Apparently this is supposed to refer to Rin’s name. I still think it’s stupid though. In that case, the TL Note should read “Rin was named after bellflowers, which are known in Japan as ‘rindou'”
Ends up being a comma splice here.
Overall grade: A-
The errors, on the whole, are generally insignificant. This release was better than Commie’s in karaoke, typesetting, and English. Go with Doki for Usagi.