Fansub Review: [GotSpeed] Mysterious Girlfriend X (Episode 04)

This post was written by Dark_Sage. He is Dark_Sage.

Twitter YouTube   


Let me rock your world: GotSpeed is actually GotWoot in disguise.

Release format: MKV (215 MB, 10-bit)

Japanesiness: Honorifics. “Tamayaki” (or whatever) is translated as “omelette”.

English style: American English.

Group website: http://gotwoot-subs.net/

Encoding details: http://pastebin.com/nxmCP2QK

8thsin’s translation critique: http://8ths.in/spring-2012-fansub-comparison-reviews#Nazo

Ji-hi’s screenshot comparisons: N/A

 

Table of Contents

Visual Quality

Script Quality

Timing

Results

Visual Quality

Karaoke.

Opening. Loved the color changes here.

Ending. I uhh… don’t really know if black text was the best option for an ED where half the time the text is on an extremely dark surface.

 

Typesetting.

Yeah, title translations are hard these days.

That’s a weird fucking capitalization decision. You do realize that for titles when words are linked by hyphens, they still follow the same rules of capitalization, right? Of course you do. You’re fucking GotWoot after all. No way you wouldn’t know that.

“Mysterious Girl-Meets-Girl”

Maybe it’s just me, but I have an intense desire to know what she’s putting in her mouth.

These aren’t from the same scene. You can check the timestamps if you want. The beverage seems to be pretty important to the episode, why it’s not typeset I can only chalk up to incompetent staff.

 

Other.

I’m cool with this because it’s not a 20-second sponsor screen; it’s a 4-second, end-of-the-episode screencap.

Script Quality

Karaoke.

This is not how alliteration works.

 

Main Script.

It’s fine to mumble a bit so long as the end result is understandable.

She says “Demo Urabe-san” here. You might think “ohmygod they forgot to translate ‘but'”, but you’d be wrong. It was intentionally left out because it would make the line unwieldy and cut into the flow of the rest of the phrase.

She actually said “Tsubaki-kun” here.

You can transfer a state over to something, but you can’t transfer that state into it.

“My physical and emotional states get transferred over to him.”

They nailed this line. Fucking kanpeki.

You mean “every day”.

Timing Review

Incoming. When “Timing Critique” is added as a category, you’ll know this part is done.

Results.

Watchability: Quite watchable.

Timing Grade:

Visual grade: B

Script grade: B+

Overall grade (timing results not factored in): B+

There’s a reason why GotWoot is my favorite group, but there’s also a reason they didn’t want their regular name associated with this release. Still, this is a pretty damn good release. We’ll see how IB stacks up against it.

0 thoughts on “Fansub Review: [GotSpeed] Mysterious Girlfriend X (Episode 04)”

  1. GotWoot is only good when they care about the show they are subbing. When they stop caring about it, they start trolling it.

    Look at what happened with Mirai Nikki, the last show they worked on.

  2. For the record, our usual typesetters are indisposed; we’ve been relying on the backup of a backup, and he’s pretty disgruntled. All the appropriate signs should be in at batch.

    • Also, the bottle is just seltzer/sparkling water. It’s not actually important, probably just Hoods trying to burn through airtime. They probably spent most of their animation budget on the fifth episode.

      • And to be fair, drink bottles / cans / etc are the biggest pain to typeset because the surface is curved and they’re usually moving.

        • I remember I went like “Is this important?” in the staff chan, cow said “Just do the first one.” and vale said “It’s not.” Vale knows his shit ( ¬‿¬)

Leave a Comment