I may be missing a plot point that comes up later, but in keeping with how generic anime music is, this should probably be “friends”.
Though technically competent, a lack of creativity in the script leaves much to be desired.
Words are constantly repeated back-to-back like a B-grade middle school essay. This back-and-forth was particularly uninspired:
Ayame: “It’s my father’s steam gun. It’s having some problems, so I was hoping someone could take a look.”
Takumi: “Ayame-sama. She is beautiful.”
Ikoma: “She is the bushi princess.”
That’s not a fucking conversation so much as it’s bits of English splattered across a screen. I don’t wanna belabor the point, cuz then I’d be no better than Amazon, but there are a few other instances of low-quality awkwardness in the script. If you’re conscious I’m sure you can find them yourself.
People deserve better. No– I deserve better. Amazon, get your shit together.
Hey Amazon, go take a steam gun to your temples. Surely you have enough money for a 30-minute QC. And if you don’t, maybe Bezos could cut divert some from his budget for the strap-ons which he is literally fucking me with here.
fewer = things you count
less = things you don’t
This is one of those rules that becomes less and less relevant as time goes on and the language evolves, but here it stepped on my balls hard enough to elicit a reaction.
(Understand my rules are really fucking basic in these posts and that they do not apply to all situations. I could write an entire post about the nuances of “less” vs “fewer” but I’d get bored halfway through, so I won’t. If you want more structure to your understanding, I recommend hitting up Google for dry lectures by people far more virgin than I.)
Unless the crux of the English language has changed since I last checked, this shit is as wrong as diet Dr. Pepper. When you’re referring to a person by a nickname or title that you use commonly, it should be capitalized. Basically, throw it into uppercase when the name is a substitution.
“Almost time, Brother.” = “Almost time, Kabukitero.” (or whatever the fuck his name is)
Now, if the nickname is less a nickname than a reference, you keep it lowercase.
“Almost time, friendo.” (note that “friendo” should never be used in anime subtitles, let alone any human conversation)
Logic jumps are required for this shit, but it shouldn’t take many for the editor here to realize that she probably calls this “brother” of hers the same name all the fucking time. I bet they fuck.
The fuck is this, Zero Wing? I’m trying to jerk off to her porcelain figure like a normal human being and then Amazon comes in with this crotch-killing Engrish bullshit. Not acceptable. v2 please.