If this were a fansub release, I’d advise the group to fire whoever haphazardly slapped this shit together in 10 minutes. But since it’s an officialsub, all I have is praise for the effort they put in~
The table tennis terminology is surprisingly accurate — I cross-checked versus a number of different sources and all of the above corresponded appropriately with the tennis/table tennis world.
Either someone on the translation team played the sport in school, or they pulled up a random web glossary to do their research, but either way it makes for a good experience.
Et tu, Keijo TL-kun?
With a 95% confidence level, either the TL or the editor for this release worked on Crunchyroll’s Keijo.
Besides that individual, no one else in the history of ever has used “x-ranker” as opposed to “x-ranked”. I’d say it’s less a calling card than a warning sign.
You can’t stop speed. Well, unless Mexicans are slinging it, then you can try for a wall.
“Managing the speed of her hits is no easy task.”
Meme game on point.
Overall grade: Pass.
Subs are fine. Show is… fine too, if you stretch the definition of the word. Wouldn’t recommend you waste 24 minutes per episode, but if you put it on double-speed and have it playing in the background while you lube up… Sure?