Oh, Hadena. Why did I think this might be watchable? I’m losing my mind, I guess. Too much stupid English rotting my brain.
Release format: MKV (403 MB, 8-bit)
Japanesiness: No honorifics.
Insert. They… changed the insert kara halfway through? Why?
… And I didn’t screenshot the ED of the episode because I couldn’t watch their release long enough to get to that point.
Should I be thankful they tried? I’d rather they hadn’t. :(
Much like “huh”, “eh” is a questioning word. I think I say this every time I review Hadena’s shit, but they clearly don’t get it. And usually the mistakes start out innocuous like this and as they get worse and worse I start to only focus on the bigger mistakes until it gets to the point where the only ones I pick out are the terribad mistakes and I finally have to quit watching.
I lasted 11 minutes for this episode. Well, onto the rest of the script…
More like “It won’t do any good…” and why is this shit floating?
How does one move zig?
Sometimes. Though it could all use a rephrasing.
No ending punctuation? Don’t worry, Hadena, you’re still stupid.
“What’s an punctuation?”
I think it’s generally understood that accidents are “unforeseen”.
Translating the insert song, but avoiding her actual, spoken lines. Way to go, guys.
Yes, they did this. Wow. At this point I realized it can only get worse. Rather than slog through their fail, I decided to cut them off right there.
Stupid shit, sure. But “F”-worthy? Eh, maybe not. So what could make me fail them if the script is only super bad instead of eyecancerous?
Wait, font gets its own separate section now? For Hadena, it does. See, they’re a little weird with their fonts, as you may have noticed from the Script part of this review. They have around four different fonts they use for the main font in this episode. Stupid? Quite.
Yes, that just happened. The switched fonts even when the lines were related. Thank goodness they didn’t decide to do something like change fonts on the same screen, right?
… wrong. Well, at least the difference isn’t that big. I mean, this is at least somewhat acceptable to someone who has really, really bad eyesight. Surely it can’t get any worse, right?
There aren’t enough words in the English language to describe how I feel right now. I think “sickrage” might come close, though.
So after this shit, I decided to ask Dragon Numbers in #Hadena what was going on.
<+Dark_Sage> Why the fuck is the font on every line different?
<&dragon132004> as for the last question… if i say i am still learning
<&dragon132004> does that answer your question
<+Dark_Sage> Because you’re not new to fansubbing.
And he’s not. He’s easily been on IRC for at least two years, hanging around in fansub group’s channels. He knows how things work. :/
<+Dark_Sage> Keeping the font the same is probably the easiest thing to do in fansubbing.
<+Dark_Sage> It didn’t even occur to me that someone could screw it up
<&dragon132004> hahaha.. you mean if someone if we’re not new then thats it we stop learning and become egoistic
<&dragon132004> thats a nice one
<~arashi0> what are you , some sort of judging panel/
<+Dark_Sage> I am Seiji.
And here I am, Dark_Justice, ready to hammer out my verdict. And that verdict?
Overall grade: F
The English is bad enough, but the random font stylings are enough to drive anyone crazy. Their editing’s gotten slightly better than their previous releases, but that doesn’t mean a damn thing when you fuck up the fonts in every fucking line. Stupid English is somewhat understandable, but this isn’t. Goddammit, Hadena. Goddammit.