I lasted eleven minutes. This release simply isn’t worth my time or yours.
Release format: MKV (269 MB, 8-bit)
8thsin’s translation critique: http://8ths.in/winter-2011-anime-subtitle-comparison/#Ano
Ji-hi’s screenshot comparisons: http://www.ji-hi.net/wi11/anonatsu/
Opening. It was all right. I didn’t get a chance to check out the ED because I couldn’t last that far in the release.
It’s just the title. Who’d bother to typeset that?
That comma needs to be a period.
This girl only says “ni” which is far shorter than the three-syllable line you see here. It’s not even close in terms of length.
Except that’s not what she says.
“Takatsuki Ichika-san ne” so change it to “Takatsuki Ichika-san, huh?
Oh three-liners without character differentiation~
“I was at a loss at what to do.” No.
“I was at a loss for what to do.” Yes.
“I can’t follow, but it sounds complicated…”
And please, please differentiate between speakers when there are two different lines on the same screen.
“I haven’t done such a thing!” -> “We never hugged!”
It’s just so much less shitty.
“You were nursing him, you said?” or “You said you were just nursing him?”
I prefer the latter.
Yet with a simple “That’s how it is on my star!” we can fix the problem. Much better.
“had made” …
Why? Why not just “made”?
And a thousand QCs suddenly cried out in pain.
“so I know your feeling right now” -> “so I know how you feel right now”
… and I’m going to ignore that there’s a three-liner here with lines that aren’t differentiated. I’ll consider “stupid” to be the flavor of the day here.
I’m going to close my eyes, walk a few steps back, do a little spin, clap my hands, and then open my eyes see if that error’s still there.
Nope. Still there. All right, Esc-Shin, I think I proved that your editor’s current process isn’t working. Try something different.
This is not how you list.
“He wouldn’t do anything strange, odd, or weird, right?”
This conversation contains the worst assortment of comebacks ever.
A: He just thought about it!
B: No I wasn’t!
A: What sort of expression?
B: You totally do!
They don’t make sense when they’re read. What the shit happened here?
Onee-chan. Onee-chan! Fucking… I have no problem with the hearing-impaired. Honestly, I really don’t. But don’t have them edit. It’s not gonna end well.
Don’t just randomly capitalize words after sentences, you goddamn bumblefucks. This is terrible.
This is clearly conditioned stupidity.
I think your subs are distiguished enough. All right. After close to 11 minutes in, I’m going to have to cut you off from the Sage bar, Esc-ShinBunBu. There are still 13 minutes to go, but you’ve had enough fail for tonight (and many nights, really).
Overall grade: F
I feel bad because I know Esc-ShinBunBu put some hefty effort into this episode. They were so proud when their members came and asked for a review, sure I would be impressed. I’m sorry guys, but I call them as I see them. This was a bad release.
I can’t recommend these guys for Ano Natsu at all.