Acchi Kocchi is as bad as I expected.
Release format: MKV (253 MB, 10-bit), MKV (340 MB, 8-bit)
English style: American English.
Group website: http://hatsuyuki-fansubs.com/
Encoding details: http://pastebin.com/u4ivuwV7
8thsin’s translation critique: http://8ths.in/spring-2012-fansub-comparison-reviews#Acchi
Ji-hi’s screenshot comparisons: http://www.ji-hi.net/sp12/acchi/
Table of Contents
Opening. The screenshots really don’t show what it’s like. I like faggotry in my karaoke. I like it when there are sparklies and things flying everywhere and k-timing and hardsubs. I’m unabashedly wapanese. But this… This was too much for even me to handle.
Hatsuyuki, this is an intervention. You need help.
Ending. This is all right.
As you can see, they typeset nearly everything. Good job!
Why do groups think shitty fonts are a good idea?
“Because if you are going to grin, your back will slowly become moldy”
I don’t fucking get this. The OP/ED were fine except for this part, which threw me for a loop.
Masochist-san. Good job, Hatsuyuki. Your bar-setting skills would make you a hit at a midget limbo contest.
“I’m your present.”
It’s not “I am you are present.”
“Actually, I already prepared this love potion for you, Tsumiki-san.”
“Whoa, you’re making a cake?”
This is more a “best practice” than an actual mistake. “Whoa” is the preferred word to use.
“On Valentine’s Day”
Not really sure why they would capitalize this. You’re not writing a letter here, guys.
“As expected from a family that runs a cake shop.”
A family is not a person. Though it is made up of people, think of it like a corporation. A corporation is also made up of people, but you wouldn’t say “Ah, that’s a Wal-Mart who moved into town.”
Place the comma in the right place.
“Giving chocolate with frog in it to an innocent boy isn’t exactly the nicest thing to do, now is it?!”
“Even a girl like me may get the wrong idea.”
The “Even” part means the “too” part is unnecessary.
“By the way, were these all supposed to be romantic chocolates?”
With the use of “these all”, you need to make “chocolate” plural.
“for everyone who was nice to me day in and day out.”
“everyone” is singular.
“about everyone playing with lots of piled-up snow!”
Visual grade: A-
Script grade: C+
Overall grade (timing results not factored in): B
Hatsuyuki’s typesetting definitely carried them a far way through some stupid script errors, a silly main font, and crazy karaoke. It wasn’t a bad release, but it could have used some tender QC loving.