Random Shortsub Reviews

This post was written by Calyrica. She is not Dark_Sage.

In celebration of getting my Animebyt.es account reactivated, I downloaded a bunch of 100mb or less OVAs/ONAs/specials to pad my MAL with and get some easy seeding in. Thought I’d share the wealth with some reviews!

In other news, my oral defense of my thesis went well, so I will be officially getting my Master’s degree by the end of next week! It’s been a long road, but I’m glad to be done. :D

[CMS] Yumekuri OVAv2 [DVD][90CE55B8].mkv (~6 minutes)

[CMS] Yumekuri OVAv2 [DVD][90CE55B8].mkv_snapshot_00.27_[2013.07.15_13.26.38]

I liked this typesetting, but I don’t like the default font.

[CMS] Yumekuri OVAv2 [DVD][90CE55B8].mkv_snapshot_00.40_[2013.07.15_13.26.52]

Comma splice! Also, where did the typesetting go?

[CMS] Yumekuri OVAv2 [DVD][90CE55B8].mkv_snapshot_01.17_[2013.07.15_13.27.40]

Redundancy is redundant.

It’s the cat from before!
We saw that cat before!

[CMS] Yumekuri OVAv2 [DVD][90CE55B8].mkv_snapshot_01.31_[2013.07.15_13.27.56]

Are you sure “run off” is what you’re looking for? Not “scare off” or “turn off”?

[CMS] Yumekuri OVAv2 [DVD][90CE55B8].mkv_snapshot_04.21_[2013.07.15_13.30.52]

Ouch. This is Engrish if I ever saw it.

We’re not open this time of year, so it’s fine to relax with the cats.

[CMS] Yumekuri OVAv2 [DVD][90CE55B8].mkv_snapshot_04.46_[2013.07.15_13.31.21]

Well, I guess it’s okay, but that’s a really poor font choice.

[CMS] Yumekuri OVAv2 [DVD][90CE55B8].mkv_snapshot_06.00_[2013.07.15_13.31.55]

Get rid of that tilde. It’s not in the original!

[Commie] Jinrui wa Suitai Shimashita – Special 04 [BD 720p AAC] [A7F086C2].mkv (~4 mins)

Apparently I had seen eps 1-3 from my MAL, so I started at ep 4.

[Commie] Jinrui wa Suitai Shimashita - Special 04 [BD 720p AAC] [A7F086C2].mkv_snapshot_00.01_[2013.07.15_13.47.26]

That border color doesn’t match.

[Commie] Jinrui wa Suitai Shimashita - Special 04 [BD 720p AAC] [A7F086C2].mkv_snapshot_00.37_[2013.07.15_13.48.27]

I don’t even know what this line means.

[Commie] Jinrui wa Suitai Shimashita - Special 04 [BD 720p AAC] [A7F086C2].mkv_snapshot_01.02_[2013.07.15_13.48.54]

NICE. I really dig this.

[Commie] Jinrui wa Suitai Shimashita - Special 04 [BD 720p AAC] [A7F086C2].mkv_snapshot_01.10_[2013.07.15_13.49.06]

I lol’d.

[DOMO] Ashiaraiyashiki no Juunin-tachi OAD [6C9FA928].mkv (~8 mins)

[DOMO] Ashiaraiyashiki no Juunin-tachi OAD [6C9FA928].mkv_snapshot_00.23_[2013.07.15_13.58.36]

Fucking NO.

[DOMO] Ashiaraiyashiki no Juunin-tachi OAD [6C9FA928].mkv_snapshot_00.32_[2013.07.15_14.19.48]

Comma splice.

[DOMO] Ashiaraiyashiki no Juunin-tachi OAD [6C9FA928].mkv_snapshot_02.01_[2013.07.15_14.21.22]

This is a static sign, btw.

[DOMO] Ashiaraiyashiki no Juunin-tachi OAD [6C9FA928].mkv_snapshot_02.08_[2013.07.15_14.21.33]

What’s an aperitif?

[DOMO] Ashiaraiyashiki no Juunin-tachi OAD [6C9FA928].mkv_snapshot_03.32_[2013.07.15_14.23.04]

Oh, geez. This starts a string of misunderstandings that’s subbed very poorly. I don’t really know how to make it any better, though.

[DOMO] Ashiaraiyashiki no Juunin-tachi OAD [6C9FA928].mkv_snapshot_03.37_[2013.07.15_14.23.23] [DOMO] Ashiaraiyashiki no Juunin-tachi OAD [6C9FA928].mkv_snapshot_03.48_[2013.07.15_14.23.41] [DOMO] Ashiaraiyashiki no Juunin-tachi OAD [6C9FA928].mkv_snapshot_03.56_[2013.07.15_14.23.58]

Some of this could have definitely been done better.

[DOMO] Ashiaraiyashiki no Juunin-tachi OAD [6C9FA928].mkv_snapshot_04.45_[2013.07.15_14.24.50]

Missing a comma.

[DOMO] Ashiaraiyashiki no Juunin-tachi OAD [6C9FA928].mkv_snapshot_05.30_[2013.07.15_14.25.38]

I don’t think I want to, but thanks for asking.

[FTV-subs] Tonari no 801-chan R OP [720×480 h264 aac] [softsub] [fixed] [3576F57E].mkv (~3 mins)

btw this entire thing is a song.

[FTV-subs] Tonari no 801-chan R OP [720x480 h264 aac] [softsub] [fixed] [3576F57E].mkv_snapshot_00.19_[2013.07.15_13.32.27]

What the fucking fuck.

Okay, if you’re confused by the amount of text on the screen, it’s because they have the next line above the current line and they slide it down each line.

I’m serious.

Also, “The figure of you shown in my eye dissolved into my mirror.”

Just no.

[FTV-subs] Tonari no 801-chan R OP [720x480 h264 aac] [softsub] [fixed] [3576F57E].mkv_snapshot_01.33_[2013.07.15_13.33.45]


You didn’t need to typeset this.

[Kokoromi Fansubs] Bavel no Hon.mkv (~5 mins)

[Kokoromi Fansubs] Bavel no Hon.mkv_snapshot_00.00_[2013.07.15_14.26.21]

Uh… Thanks? I guess?


[Kokoromi Fansubs] Bavel no Hon.mkv_snapshot_01.04_[2013.07.15_14.28.30]

There are like 5 lines of dialogue in the entire thing, and this is one of them! There are so many things wrong with this line.

It’s missing two commas, or alternatively, one comma and one question mark.

It’s missing a hyphen.

Onii-chan needs to be capitalized.

You don’t need the TL note.

> What? What? What do you see, Onii-chan?



[Kokoromi Fansubs] Bavel no Hon.mkv_snapshot_04.38_[2013.07.15_14.32.18]

…thanks, I guess? I wouldn’t have thought much of this sign, but I guess it’s important. Super hard to read that text, though.

[OiS]Kanzen_Shouri_Daiteioh_OVA[CDDC55DC].mkv (~9 mins)


No typesetter? No editor? No QC?

…fuck my life.


Well, for no typesetter, it doesn’t look too bad… (I caught the fade in at a bad frame, sorry. The sub fade in is just a little slower than the video’s.)


I changed my mind.


I really changed my mind.








Please stop.


Isn’t there dialogue in thing?




This is what I have to put up with for 9 whole minutes?


Fuck this. I quit. Shit typesetting and shit translation? Don’t fucking TL note this. Just translate it for fuck’s sake.


Actually, I need to add this to MAL, so I need to finish it. Goddamn it.


I don’t fucking care.


Just translate the goddamned thing.


Thank god this anime isn’t!

[Yoroshiku]_Agriculture_Girls!_[E538B9BB] (~5 mins)

The only thing in this entire review worth watching!


Switch around “planting” and “rice” and you’re good.


First: Great typesetting.

Second: It’s not their fault, but that exclamation point is bugging me.


Especially compared to the rest of the stuff I’ve seen today, this is really nicely done.


They mocha’d the rest of the signs in this. I suppose this would include some frame-by-frame clipping, so I guess it’s okay.


While I wonder why they put the punctuation in, I’m not too displeased.


This text floats around, so nicely done.


You have two choices:

1. Capitalize the ‘s’ on Sister’s.
2. Put a “my” between leave and sister’s.

I’d recommend 2, but meh.


Not every 5 minute anime includes little girls, mecha, ninjas, mikos, and hot springs!


tl;dr: Most short anime is shit.

28 thoughts on “Random Shortsub Reviews”

      • Wooo math! My roommate just got his masters in math and I minored in it. Good luck finding a job, though (unless you are planning on going for a PhD). My roommate seems to be having a rough time of it so far.

        • Well, there are a lot of community colleges around here, and I do have an adjunct position lined up for this fall. Thank you, though! If the prospects end up being super shitty, I’ll go for a phd in math education while I look around.

    • It tries to have every release, not just the top in the resolution. Also, there’s not a blacklist of shows like on Bakabt.

  1. >What’s an aperitif?

    An aperitif* is a light pre-meal alcoholic drink. It is the beverage equivalent of an appetizer. Champagne, sherry, and bitters (like Campari) are all common aperitifs.

    *More correctly rendered “apéritif”; however, aperitif is becoming more common.

  2. You can’t be too surprised at the shit typesetting on DOMO’s release – the credits say the TSer was inactive at the time :)

    Nice to see Yoroshiku getting recognition too. One of the good older groups that has sadly passed on (*mourns*)


Leave a Comment