Competent release? Yes. Good, even. But time-to-market is everything, guys. If you can’t manage to release your episodes in a timely manner, I think it’s time to disband and let your staff move on to bigger and better things.
OP/ED. Yes, it’s just English. Kinda plain.
Typesetting. The font for the main episode is fucked up (lowercase q’s appear as uppercase q’s, for example)
Try to avoid three-liners whenever possible, kthx.
This line, along with a few others, was a little too long for my liking. (By that, I mean it was impossible to read as it wasn’t timed long enough.)
hardworking people, you mean?
Missing a “you” in there somewhere.
Overall grade: B+
There were a number of things I could’ve nitpicked (such as “onwards”, which really should have been “onward”), but the most important thing here to note is that SHiN-gx only manages to match the quality of translation that HorribleSubs does, but they take two more months to get there. Is it worth the wait? No. For a two-month wait, I better get a blowjob with my subs. As my dick is currently not being sucked, I’m gonna have to recommend passing on this group.