If you must suffer through the shitty anime that is Sacred Seven, suffer with Shini.
jk. gg’s subs were better.
File size: 447 MB (HQ MKV), 335 MB (LQ MKV)
Japanesiness: Japanese name order. Ojou-sama. Honorifics.
Font: Small. Super small. Smally small. Sorry, I’ve got nothing. I think I already used my asian penis joke. :/
Karoake. My god. Whose idea was this? Fire them, then have them chemically castrated. You can do this by dipping their entire body into corrosive acid. Trust me on this. It’ll get the job done. And I try my best not to read the English in the OP/ED, but even I couldn’t avoid the random capitalization of Fighting in the ED.
Scared as a lamb? Never heard of that before. “Scared as a mouse” is a more common saying.
This line physically caused me pain. Thanks for that.
Jesus Christ. Is it that hard to put your subs above this shit? Even if you’re too lazy to create a second font in the script, just do N a couple of times.
Okay, fuck. Let me nip this in the bud for any future translators reading this shit. You know how they say “nanka” or w/e the fuck, and you want to say “somehow”? Yeah, don’t do that. The lines read like shit.
Lives can’t be tiny unless you’re talking about babies (btw, if you ever call a baby a “tiny life”, you need to have your ovaries removed). Maybe you wanted to say “small” or “insignificant” to get the right meaning of this sentence.
It’s not like you even had to try to make them similar. These lines are directly next to each other. How do you mess this up?
Could you phrase this any worse? You know what? Don’t answer that.
The woman? Which woman? This line is fucking confusing considering he just talked about three different women in the past couple of sentences.
Overall grade: C
gg’s subs were better in terms of grammar and general English. Also, they had puns with the stone guy. Just stick with them for this anime.