Fansub Review: [EveTaku] Kyousogiga OVA (v2)

B-Tier, Fansub Review — By on January 2, 2012 6:31 am

This post was written by Dark_Sage. He is Dark_Sage.

Twitter YouTube   


And now I’m caught up on Winter 2012. Back to Fall 2011!

Release format: MKV (318 MB, 8-bit)

Japanesiness: Honorifics. “Nee-san” used.

Chapters: None.

Encoding: Just as shitty as Commie’s, but what can you expect from a webrip?

Group website: http://evetaku.com/blog/

8thsin’s translation critique: http://8ths.in/winter-2011-anime-subtitle-comparison/#Kyousougiga

Ji-hi’s screenshot comparisons: N/A

 

Karaoke.

Ending (there is no opening).

 

Typesetting.

Some of the typesetting’s good. Some’s bad. It is the way of things.

 

Script.

What is this exchange right here? Messily handled.

But, uhh… that’s all I found that was problematic with the script when I was watching it.

 

Watchability: Ignoring the encoding, it’s quite watchable.

Overall grade: B+

I don’t usually take encoding as a factor for my grades (at least not a heavy extent), but I should mention that much like Commie’s release, the encoding is quite bad (I set a cap for webrips at B-tier because I’m not going to call a webrip an A-tier release. Just ain’t happening).

Though there’s no ED and the typesetting varies in quality… the script is quite excellent. I highly recommend EveTaku’s version for Kyousogiga.

Grade:
Show:
Tags: , , , ,

2 Comments

Spinarakk says:

Wow can I just say you really make the webrips sound like it’s the group’s fault and not because it’s a bloody webrip. I don’t see how you can remotely take encoding into account when there’s nothing that someone can do to change it. (includes Lagrange)

Dark_Sage says:

Which is why I said “what can you expect from a webrip?” I didn’t go into it on my review. I didn’t even post pictures of the QUALITY, which I understand can hardly be helped.

If you’re referring to the B-tier cap, then that’s solely because I don’t want to call something with more artifacts than the Pope’s chamber a top-tier release. The script is great, but I’m reviewing fansubs, not solely the editing. Were I a more balanced individual, I’d be calling a spade a spade and say this is unwatchable solely because a large portion of the time you’re not watching anime but random squiggles and blocks. But I have my weights, and the quality script heavily influenced them.

What more do you want than “I highly recommend EveTaku’s version for Kyousogiga.”?

Leave a Comment