Fansub Review: [Asenshi] Dansai Bunri no Crime Edge (Episode 08)

C-Tier, Fansub Review — By on June 21, 2013 4:08 pm

This post was written by Dark_Sage. He is Dark_Sage.

Twitter YouTube   


Dansai is Zatch Bell for horrible people.

Table of Contents

Release Information

Visual Quality

Script Quality

Results

Release Information

Episode details.

Release format: MKV (300 MB, 10-bit)

Japanesiness: Honorifics.

English style: American English.

Encoding details: http://pastebin.com/KAy5Cjec

Speed: Slow (>48 hours)

 

External links.

Group website: http://www.subs.animesenshi.com/

IRC channel: #[email protected]

Fansub.co screenshot comparisons: http://fansub.co/dansai-bunri-no-crime-edge/

Subbusu screenshot comparisons: http://www.subbusu.com/view.php?id=3

 

 

Visual Review

Karaoke.

[Asenshi] Dansai Bunri no Crime Edge - 08 [FD9A736D].mkv_snapshot_01.31_[2013.06.16_12.18.53] [Asenshi] Dansai Bunri no Crime Edge - 08 [FD9A736D].mkv_snapshot_01.51_[2013.06.16_12.19.18]

Opening. Very similar to Mezashite’s, but with worse positioning. ‘Course, I thought Meza’s was fine, as is this.

Rating: Okay+.

[Asenshi] Dansai Bunri no Crime Edge - 08 [FD9A736D].mkv_snapshot_22.24_[2013.06.16_12.24.31] [Asenshi] Dansai Bunri no Crime Edge - 08 [FD9A736D].mkv_snapshot_22.38_[2013.06.16_12.24.48]

Ending. This is like a not-terrible version of Anime-Koi’s ED. This is a relatively stable, competent ED brought down only by the stupidity of the animators’ color choice for the credits. Nicely done as usual, Japan.

Rating: Okay+.

 

 

Typesetting.

[Asenshi] Dansai Bunri no Crime Edge - 08 [FD9A736D].mkv_snapshot_01.09_[2013.06.16_12.18.18] [Asenshi] Dansai Bunri no Crime Edge - 08 [FD9A736D].mkv_snapshot_01.11_[2013.06.16_12.17.57] [Asenshi] Dansai Bunri no Crime Edge - 08 [FD9A736D].mkv_snapshot_01.12_[2013.06.16_12.18.27]

[Asenshi] Dansai Bunri no Crime Edge - 08 [FD9A736D].mkv_snapshot_02.35_[2013.06.21_11.21.34]

[Asenshi] Dansai Bunri no Crime Edge - 08 [FD9A736D].mkv_snapshot_23.35_[2013.06.16_12.28.52] [Asenshi] Dansai Bunri no Crime Edge - 08 [FD9A736D].mkv_snapshot_23.36_[2013.06.16_12.28.30]

As they say in Mexico, yo quiero Taco Bell. I don’t know what that means, but I feel it’s applicable to these typesets.

 

Other.

[Asenshi] Dansai Bunri no Crime Edge - 08 [FD9A736D].mkv_snapshot_23.28_[2013.06.16_12.28.18]

In the preview screen, the characters just keep repeating “Dansai Bunri no Crime Edge”. Rather than simply throwing the translation on the screen like normal, Asenshi handles this by fading the text in and out. I thought it was an interesting touch.

 

 

Script Review

Karaoke.

[Asenshi] Dansai Bunri no Crime Edge - 08 [FD9A736D].mkv_snapshot_21.53_[2013.06.16_12.25.17] [Asenshi] Dansai Bunri no Crime Edge - 08 [FD9A736D].mkv_snapshot_21.55_[2013.06.16_12.25.21] [Asenshi] Dansai Bunri no Crime Edge - 08 [FD9A736D].mkv_snapshot_22.00_[2013.06.16_12.25.32]

What is this?

 

Main Script.

[Asenshi] Dansai Bunri no Crime Edge - 08 [FD9A736D].mkv_snapshot_00.00_[2013.06.21_13.36.01] [Asenshi] Dansai Bunri no Crime Edge - 08 [FD9A736D].mkv_snapshot_00.02_[2013.06.21_13.36.08]

Why is “for you” there?

[Asenshi] Dansai Bunri no Crime Edge - 08 [FD9A736D].mkv_snapshot_03.52_[2013.06.21_13.37.37]

What? Restrain? He’s telling that bitch to bow before the queen, not to hold herself back.

[Asenshi] Dansai Bunri no Crime Edge - 08 [FD9A736D].mkv_snapshot_05.33_[2013.06.21_13.41.28] [Asenshi] Dansai Bunri no Crime Edge - 08 [FD9A736D].mkv_snapshot_05.34_[2013.06.21_13.41.32]

[Asenshi] Dansai Bunri no Crime Edge - 08 [FD9A736D].mkv_snapshot_05.35_[2013.06.21_13.41.00]

That. Not this.

[Asenshi] Dansai Bunri no Crime Edge - 08 [FD9A736D].mkv_snapshot_06.19_[2013.06.21_11.26.16]

Though the script is generally free of grammatical and spelling mistakes (which deserves praise), Asenshi’s dialogue is needlessly wordy and often painful to read.

I can’t even get to the base thought here. Viewers deserve better.

[Asenshi] Dansai Bunri no Crime Edge - 08 [FD9A736D].mkv_snapshot_06.21_[2013.06.21_11.26.34] [Asenshi] Dansai Bunri no Crime Edge - 08 [FD9A736D].mkv_snapshot_06.24_[2013.06.21_11.26.25]

These are the next two lines in the conversation started above. If you can figure out what’s going on here, you’re a better human than I.

[Asenshi] Dansai Bunri no Crime Edge - 08 [FD9A736D].mkv_snapshot_06.35_[2013.06.21_11.26.53]

Tell me more, Asenshi.

[Asenshi] Dansai Bunri no Crime Edge - 08 [FD9A736D].mkv_snapshot_06.47_[2013.06.21_11.27.21] [Asenshi] Dansai Bunri no Crime Edge - 08 [FD9A736D].mkv_snapshot_06.49_[2013.06.21_11.27.34]

You’d never see dialogue like this outside of an anime, nor should you have to see it while watching one. (It would also be “That dress” rather than “This dress”.)

[Asenshi] Dansai Bunri no Crime Edge - 08 [FD9A736D].mkv_snapshot_08.48_[2013.06.21_13.45.17]

“we”? The guy speaking is the only person from the hotel shown in the entire scene.

[Asenshi] Dansai Bunri no Crime Edge - 08 [FD9A736D].mkv_snapshot_09.34_[2013.06.21_13.23.41] [Asenshi] Dansai Bunri no Crime Edge - 08 [FD9A736D].mkv_snapshot_09.39_[2013.06.21_13.23.51]

Please elaborate.

[Asenshi] Dansai Bunri no Crime Edge - 08 [FD9A736D].mkv_snapshot_12.32_[2013.06.21_14.41.06]

And sometimes a bleach-like concoction needs to be drunk. Do the right thing, Asenshi.

[Asenshi] Dansai Bunri no Crime Edge - 08 [FD9A736D].mkv_snapshot_12.49_[2013.06.21_14.42.03] [Asenshi] Dansai Bunri no Crime Edge - 08 [FD9A736D].mkv_snapshot_12.53_[2013.06.21_14.42.12]

I think you should carry out the act of cutting the wrists. I mean, goddamn. How do you let a sentence like this go by?

[Asenshi] Dansai Bunri no Crime Edge - 08 [FD9A736D].mkv_snapshot_16.48_[2013.06.21_11.38.04]

CR?

“As long as I’m not strung up, I’ll be okay for a while.”

Oh, so that’s what Asenshi meant. Thanks, CR.

[Asenshi] Dansai Bunri no Crime Edge - 08 [FD9A736D].mkv_snapshot_17.35_[2013.06.21_11.38.56]

The word is “scissors”.

[Asenshi] Dansai Bunri no Crime Edge - 08 [FD9A736D].mkv_snapshot_17.48_[2013.06.21_11.39.14]

Gotta place a comma in between worthless and sinful. Something about coordinate adjectives.

 

 

 

Results

Watchability: Watchable.

Visual grade: B+

Script grade: C-

Overall grade: C

If I had to take a stab at what went wrong, I’d say the editor took his/her task as “fix the English mistakes and leave the phrasing alone”. I’m sorry, editor-chan, but your goal is to turn the script you’re handed into something that’s good English in both phrasing AND syntax. Spellcheck will only take you so far.

 

As it stands, Mezashite is the best option for this show. (Yes, I’ll do a CR review too. Calm down.)

Back to top

Grade:
Show:
Tags: , , ,

8 Comments

There was a decent amount of questionable stuff here, but it doesn’t really seem like the same level of stupid Anime-koi brought to the table. Should these two releases really have the same script grade?

Dark_Sage says:

It’s a different kind of stupid. Anime-Koi had more mistakes you could point to and be like “Okay, this is super objectively wrong. Check how they fucked up the ending punctuation here.” but Asenshi had some really fucked up writing that also fucked with the viewer experience.

Solaristics says:

I was going to comment towards him, but you said it for me.

Ryuk says:

Dude… Gotta apologize…

>Him
>Profile pic

Solaristics says:

Wouldn’t make a difference ;).

Dark_Sage says:

What are you talking about? Gender is perfectly discernible from gravatars.

TouToTheHouYo says:

Then that must make me an adorable little girl.

Every waps wet dream.

No says:

Being a little girl or that you are a little girl?

Leave a Comment