Poll up soon. For now, have some Funi.
Table of Contents
Release format: 720p MKV (453 MB, 8-bit), 480p MKV (198 MB, 8-bit)
Japanesiness: No honorifics. Western name order.
English style: American English.
Encoding details: http://pastebin.com/659Bc4wz
Speed: Quick (<48 hours, “simulcast”)
Funimation did the right thing here by not subbing the karaoke. Can you imagine how hideous they would have made it? I, for one, ain’t interested in errant dashes or periods getting between me and my lesbians.
Funimation doesn’t like to concern themselves with such plebeian ideals as creating readable subtitles.
Why the fuck would you use three chomps here? The bears are going “gari-gari, gori-gori”, meaning you should have either two chomps or four if you want to keep up the slightest pretense of matching the Japanese script.
Funimation a stupid company.
–Learn what an em-dash is.
–Learn how to style.
–Learn how to describe, because “vermin” is about the least applicable pejorative you could use here.
Christ, Funimation. I get that the only time y’all encounter teenage girls is when they’re stumbling out of your VAs’ hotel rooms at cons, but this is a little much.
Asenshi had: “Even though you act cool, your happy trail‘s raging like a wild animal’s!”, which is… okay, that’s a whole lot worse. But I’m sure Watashi’s will be decent.
…please let Watashi’s be decent.
Witness testimony is direct evidence, but that doesn’t make it hard evidence. Hard evidence would be something physical that ties the mahou osos to the crime, or a shot of my crotch while watching this show.
…you mean “herd mentality”?
Well what does a treat fucking taste like, Funimation? Fix your adjective game.
If you have as much trouble seducing others as I don’t, you may wanna try “You smell” as your next pick-up line. According to Funi, it’ll work wonders.
Google results for “was quick retreat”: 1
Google results for “was a quick retreat”: 834,000
While Funi gets alternative credit for their non-conformity, being different doesn’t make them right.
What, like financially? Ain’t saying I wouldn’t watch that anime, but y’all might wanna come up with something a little more topical for the scene right before blondie starts trying to blow brown bear-chan’s head off.
We Willy Wonka now? Invisible isn’t normally considered a flavor.
In order to “get” Funi’s subs, you need to do research beforehand as their translation will not stand on its own. While that may be fine to you, all it does is provide my little brother an excuse to only watch Tokyo Ghoul and Durarara this season. You know how bad it feels having casuals in the family when you’re otaku royalty?
Funimation never explains what “yuri” means,
yet they think it’s a good idea to keep it untranslated. Why? I doubt having Japgrish lines in a “professional” release makes it any easier on the TL’s blood pressure.
Fucking just translate it as “lily”. There’s enough symbolism behind the English name that viewers won’t miss anything essential. And if they want more meaning, they can do their own research. But it shouldn’t be a fucking pre-req.
The puns (kuma = bear) make no sense, because Funi just transcribes them.
And for the “Invisible Storm”…
I think it’s pretty fucking clear that “Hidden” is the term you should be using here. Hell, you could even have some fun and go with ethereal — that’s a word! You don’t need to pay me for future translation possibilities — you could just use a thesaurus. There are quite a few free options online, I hear.
Visual grade: N/A, since official releases refuse to acknowledge that visuals matter.
Script grade: C
Overall grade: C
From a translation perspective, the whole release is simultaneously ham-fisted and low-effort. That being said, translation style is a rather subjective issue (and translation parties take care of that), so I’m not gonna drop Funi’s score too much. …even after tearing them apart about it.
While I wouldn’t recommend this release on principle alone (Yurikuma Arashi deserves care paid toward the visuals, and a more interesting translation), assuming you want to watch Yurikuma quickly and can deal with the issues on display, you would be adequately served by going the Funi route. She’s not the best girl, but she is the easiest.