Hadena is the Josef Fritzl of anime.
Table of Contents
Release format: MKV (348 MB, 10-bit)
English style: I don’t think even Hadena is delusional enough to think this is English.
Encoding details: http://pastebin.com/NFp3eW1B
Speed: Quick, but the raw comes out quicker (and is far better!).
Group website: http://hadena-subs.com/
IRC channel: #[email protected]
SubCompare screenshot comparisons: http://www.subcompare.com/oniichan_dakedo_ai_sae-/
Commie’s fansub reviews: http://notredrevie.ws/autumn-2012-reviews/#oniai
I’m not gonna waste another minute on Hadena. Their kara was visually okay but the translations were complete shit — Engrish all around. Sasuga Hadena.
“By Hadena”, indeed.
It just wouldn’t be Hadena without eyecancer.
“in bed”, you stupid shits.
I get where they were going with this line originally, but I have no clue how they ended up here.
“hereon” is a word, but you’re not using it right. And that idiom is off.
“From here on out, I will call you ‘Akki’ until the name becomes permanent.”
Sweet Mary English.
“Well, it’s not like you have anything to call me besides ‘Onii-chan’, right?”
is -> are
I think you switched accidentally a couple words here.
Incorrect, Hadena. “But it’s alright. She’ll be fine once she gets home.” is what you want.
“I need to fix this!”
Wanna try that again in human-speak?
“Is she even here yet?”
The fuck am I reading?
A young man who is still studying? Huh, it’s almost like he’s a student.
What in the honest fuck, Hadena?
to -> at
the best -> best
Honestly, every image of this guy would suffice as a visual reaction to Hadena’s subs.
Though I have a vague idea of what they’re trying to say here, it physically hurts to try and wrap my brain around the idea that someone actually thought this could work.
I fucking hate Hadena.
Sometimes I think that Hadena is just an elaborate prank that’s gone on for too long and is no longer funny to anyone but arashi. But lines like these are so bad that nobody who is capable of thought could intentionally write them. The brain shuts down at levels this low.
I think we’ll just have to accept the reality that Hadena is a natural magnet for legitimately retarded anime fans. I just hope they’re all the sterile kind.
Trapped in a room? Might want to use contractions instead of talking like you’re a politician with time to fill and a penchant for the dramatic. Think it has something to do with a little thing called “urgency”.
I often find myself desiring a Hadena->English translator.
“prey” is plural.
Here’s the funny thing about the present tense: it takes place in the present. That storage room event that took place a few minutes ago? Yeah, you’re gonna want to use past tense for that.
Fuck you, Hadena. Fuck you forever.
Watchability: Hadena is always unwatchable.
Visual grade: F
Script grade: F
Overall grade: F
Another trainwreck. I just hope one of these days the conductor doesn’t survive it.