<— My face when I watched this final episode.
Table of Contents
Release format: MKV (202MB, 10-bit)
Wap Level: None
English style: American English.
Speed: Quick (<48 hours)
Group website: http://commiesubs.com/
IRC channel: #[email protected]
OP was turned into an insert song. They handled it well.
ED. It’s also good, but I felt that the “I love you” in this line was shoehorned in.
It’s amusing how they condensed four Japanese words into one English word. It reminds me of how I used to put Golgo-13’s dialogue into as few words as possible.
Yurusanai = God damn you. And, yes, I approve.
I also like their take on Makabe’s freakout in this episode.
One instance where CR’s shit editing crept its way into Commie’s script. Recall that the club president specializes in kusoge or shitty games, so try “I may not have good taste in games,”
Yatta = “Guess that means I win”
She was about to reveal the fact that they made their chickenshit promise to each other that they’ll be a couple for only three or so months, so you need something that would better hint at that.
You mean “Turn a blind eye.”
They decided to go for novel quotations.
Oh, there’s not enough ink in this world, Kyousuke-kun.
Final Grade: Fail
I actually liked their script, and it could have very well been A material, but rules are rules. Unless you can convince me that “turn the other cheek” means the same thing as “overlook this,” then from where I stand they’ve committed the cardinal sin of CR-editing a line that was already correct into something that’s wrong.