Failsub Review: [Hadena] Sakurasou no Pet na Kanojo (Episode 02)

F-Tier, Fansub Review — By on November 3, 2012 4:06 am

This post was written by Dark_Sage. He is Dark_Sage.

Twitter YouTube   

30 Shades of Hadena.

Table of Contents

Release Information

30 Shades


Release Information

Episode details.

Release format: It doesn’t matter. Don’t download this.

English style: Hadena-flavored Engrish.

Speed: It took them 15 days to release this steaming pile of shit.


External links.

Group website:

IRC channel: #[email protected]

SubCompare screenshot comparisons:

Commie’s fansub reviews:


The 30 Greatest Failures of Hadena’s Sakurasou

Because Hadena is a unique group, they get a unique review. Here, I will point out 30 of the worst failures in their episode 2 release of The Pet Girl of Sakurasou.

I had over 100 screenshots to start with (and I was being conservative!), so keep in mind this is not even close to getting at how bad Hadena’s release actually was.


Note: If this review isn’t “readable” due to the shitty font Hadena chose, let me know and I’ll make an alternate review with the font changed to something better.


30. That font.

Sorry about the font, but you’ll have to put up with it for the rest of this review. Blame Hadena.



29. Yeah, no.



28. Comma misuse and sentence continuation failure.

Every unfinished line moves into the next one by means of a comma, even when it’s grammatically incorrect… Wait, let me correct myself. Especially when it’s grammatically incorrect.

Combine this with an inability to understand the function of commas (well, punctuation in general) and you have a recipe for Hadena. Which leads me into…



27. Basic punctuation.

The first one shows Hadena mistaking a comma for a period, but the other four needed ending punctuation. On that note, Hadena’s translator should have been ended with a coat hanger.



26. Their translation for the ending.

It’s worth noting that they didn’t translate the opening either (and they didn’t even bother to put in a number sign, those lazy bastards!), and thank the gods for it. The last thing this world needs is any more of Hadena’s attempts at English.



25. Elementary Japanese.

“pantsu” does not translate into shorts. He’s saying “boxers” here.



24. Completely fucked-up timing and non-translations.

There were too many examples to include, so I just chose these two. It’s a pretty common issue in this release.



23. How do I trolled viewers?

To quote Arashi from one of his other ‘trolls’, “I love to troll sometimes, everyone hates us, [for no good reason] so I put it in as a shout out anyway.”

They try so hard.



22. One mirrion hit!

(The name translations near the kanji were hardsubbed by the Japanese animation company.)



21. Fun on multiple levels!



20. I think we already know who doesn’t wants to go to college.



19. Hadena vs. vegetables.



18. I bet that was a direct quote.



17. How do honorifics work?



16. No, that isn’t someone’s name.



15. It’s all Engrish to me!



14. Morning greetings.



13. Hadena attempts a conversation.

Yes, these come one after the other. This is how Hadena thinks people talk.



12. Because QC is for faggots.

Move, zig.



11. Speling suks.



10. Hadena: Masters of typesetting and translations.



9. And continuing from the previous line…



8. How “embarrasing”~

This was all one “conversation”. Where to even begin?



7. This… hurts to read.



6. What’s her name again?



5. What’s an plurals?



4. The Kansai.



3. Superior typesetting.




2. She’s got them serious eyes but I seriously can’t understand what she’s saying.



1. And finally…

Classic Hadena.



Watchability: Completely unwatchable.

Overall grade: F-

Hadena is a blight upon this earth and their staff are lost causes. They have produced a watchable release only once in their 3 years of fansubbing, and that was a fucking Crunchyroll rip. And no, Hadena staff, you can’t blame everything on Arashi (though he is the dumbest person to ever touch Aegisub). Each failed release was a team effort, and any member of a team that releases something this bad deserves to die alone and in pain.

Please stop subbing. Only you can save us from yourselves.

Tags: , , ,


FalseDawn says:


FalseDawn says:

Oh wow, I broke tags. That was meant to read “Dat font” with this chap —> >.< either side, but didn't seem to work. Ha.

yryr0x0 says:

Please do not stop reviewing Hadena.

It's too bright, I can't see! says:

>Overall grade: F-
I expected an H.

ruzenor says:

I just got eye cancer.

Animenz says:

jesus christ their font is absolutely disgusting

archdeco says:

This isn’t a fansub review. This is a fucking FAILsub review. Their posts should be labeled as “Failsub Review: [Hadena]”.

Dark_Sage says:

Hmm, good point.

RDF2050 says:

Can you add the H grade exclusive for Hadena?

I am sure a lot people will like it ;)

Dark_Mage says:

Honestly, I don’t see why everyone is complaining. Hadena is obviously the best group for Sakura-sou this season. All the other groups haven’t even been reviewed.

Dark_Sag says:


njd09 says:

Each individual mistake is only made worse by the fact that you’re reading it in that atrocious font. Dear god.

That aside, I love the different Hadena review formats. Always keeps it interesting.

Beckett says:

So nobody at Hadena is a native English speaker right? It’s really the only explanation that leaves me with my sanity intact. In which case you wonder what possessed them to believe they were qualified to release English subs. Maybe release subs for their own native language instead?

Nyangoro says:

I feel like I just got kicked right in the Kansai.

leokiko says:

Funniest line for sure.

kokujin-kun says:

>[Hadena] Sakurasou no Pet na Kanojo – 02
>Downloads: 1758

At least leechers have FINALLY learned their less…

>[Hadena] Oniai – 04 [web-rip]
>Downloads: 16142

Never mind then >_>

Nevreen says:

The only reason Hadena didn’t get many downloads for Sakurasou is because they took so long, sadly.

Name goes here says:

I nearly went blind from reading this shit. There is only one logical explanation: Hadena purposefully used this font so nobody would understand their subtitles in the first place. Thus, nobody would be able to complain about it. Genius!

Anon says:

They didn’t include their staff credits at the OP sponsor screen? I am disappoint.

Minami says:

>Hey! You sure are early, you off to your work?
>Same to you.

8thSin says:

This screenshot is an awesome double troll cuz the sign literally says “It’s too bright to be visible!”

Clearly a reference to their font colors.

nadeshiko says:

“Fine arts,” too.

hurr_durr says:

Hey guys…
Let me tell you something great ever that i found on internet
there is such a great fansub…
its hadena guys
Best fansub ever.

puddizzle says:

I’m crying

so hard.

That styling, man.

rarely_upset says:

Apologize for coment,
You make claim of mistakes in Hadenas fansub, but isn’t I cant see any issue in translation.
Very sorry to say you are knitpicker and possibly are troll.
Very not nice, utter shameful display.

hurr_durr says:

please man, don’t bother us with such impuduent atmosphere you have…
just let us do this party properly… okay

P32L says:

I hate to break this to you, but people who require machine translation to speak English aren’t the target audience of this site, and aren’t qualified to comment on the quality of a script written in English.

P32L says:

Perhaps that was sarcasm, in retrospect…
You honestly can’t tell when it comes to Hadena.

Name goes here says:

Worst bait ever. Are you even trying?

El Huesudo II says:


AzoLto says:

Well this was worth my time.

Justinnnnnn says:

Hadena reviews are always a treat.

Puto says:

It got an F-? Personally, I think this release deserves the creation of a Z- ranking.

Darksouka says:

Just try not to make they suicide……

Silicon_J says:

Dear god how the hell does one even read the subtitles???

>>They have produced a watchable release only once in their 3 years of fansubbing, and that was a fucking Crunchyroll rip

Wasn’t one of the season of KoreZom they did decent? Also, Sankarea was decent too.

Dark_Sage says:





Dark_Sage says:

Okay, cool. You can all /paragraph now. Puddi FTW.

P32L says:

Review Summary’s still fucked, though. Not like it matters that much (how important is it to post on that really?)

puddizzle says:

That’s because the comments section isn’t wrapped in a div with an id of “comments”.

Dark_Sage says:

Puddi fixed that too. Woot woot

w0lf says:

…and I thought I lacked aesthetic sense.

TheMan says:

How to review Hadena.

Step 1. Fuck this shit is bad.
Step 2. Done.

dude says:

That’s not particularly entertaining to read, though.

Jordan says:

Those subs gave me diarrhea.

Kamica says:

Proof that Japan watches Hadena subs:

nadeshiko says:

Um, not really proof…though their English has never been perfect, just like how you all can’t speak Japanese.

nadeshiko says:

Hadena’s work quality has considerably deteriorated, since I first remember.
Ever since the Whiner reviews, at least.

Or has it always been this bad? My god, the font choice…

Smartypants says:

Why are people this stupid? You do not understand basic English? Even if what is left behind was missing, it is not difficult to fill mentally.

Subs Hadena is okay, Hadena but does not attempt some of DUWANG Like “bad” at least, I may be added very quickly.

cipher says:

hadena leecher spotted

Ryo says:

What the hell did I just read

Edit: Re-read that comment and gave it a “‘Better Engrish than Hadena’ Stamp of Approval”

Anonyneko says:

Hadena did produce a decent release once, Busou Shinki Moon Angel. That was, surprisingly, better than the Commie release. How the hell that happened – don’t ask me.

Des says:

Ah good, the subs on the stream I’m watching isn’t Hadena :D

AKB says:

Why are you watching a stream?

Leave a Comment