Good English means nothing when a show is poorly translated. Hina-Wasurenai’s version may have better English (as expected of Sunny and crew), but Interrobang’s version actually makes sense, and that’s the bottom line.
Year: 2011
Fansub Review: [WhyNot?] Yondemasu yo Azazel-san (Episode 01v0)
Where are all the bad groups supposed to be?
Fansub Review: [Subdesu] 30-sai no Hoken Taiiku (Episode 01v2)
Is this even English? Edit: No, this not English at all. The lulz are strong in this release.
Also, I had to increase the picture size so the font was readable. They’re using the Aegisub default font.
Fansub Review: [HiNA-Wasurenai] Hen Zemi (Episode 01)
This is the most confusing show I’ve ever seen.
Fansub Review: [Commie] Maria+Holic Alive (Episode 01)
Awww yeah, season 2 GET! [Review is broken. I’m not gonna fix it.]
Fansub Review: [gg] Dororon Enma-kun Meramera (Episode 01)
Breaking off demon’s dicks. No biggie.
Fansub Review: [Doki] A-Channel (Episode 01)
Two good releases of A-Channel, eh? Lucky, lucky for A-Channel fans~
Fansub Review: [EveTaku] A-Channel (Episode 01v2)
I had a pretty nice conversation with these guys on their channel before I wrote this post. I didn’t even really need to tell them what was wrong. They saw my timecodes and figured it out for themselves. Good stuff.
Fansub Review: [Doki] 30-sai no Hoken Taiiku (Episode 01)
I didn’t expect the show to be a gag-based comedy. I was hoping for actual advice on how to get laid… The show’s 12 minutes long, by the way.